松尾画報

辺境のカンガルーの近況

印象の違い

もうひとつだけ、Clubhouse使ったときのお話。
使ってないわけに、これから派生した話ばかりしてますが。
ま、鉄は熱いうちに打たな…あ、もう、だいぶ冷たいな…。

ある日、友人が私を招待してくれたルーム名は、
「ハシモと15分だけ広告の話するルーム」でした。
疑問に思うことがあるから教えてと、ちょい雑談。

私、ハシモト、友人からの呼称は、
「Hashimo」か「Hasshiy」のどちらかです。
はしも、ハシモ、はっしー、ハッシー。

本人的には平仮名の方がしっくりきます。
やっぱり、脱力感があっていいじゃないですか。
カタカナ表記はなんだかシャープすぎる。

普段話している時はもちろんわかりませんが、
こういう機会に文字になったときにわかるんですね。
あぁ、君はカタカナの「ハシモ」派だったのね、とか。

けどさ、カタカナってわざわざ変換するの?
打った初期状態のまま、平仮名でよくない?
…ま、どっちでもいいんですけどね、実際問題。

サウンドとテキストの印象の違い。
スガシカオが「すがしかお」だったらイメージ違いますもんね。
くっきー!が「クッキー!」だったらそれはもうクッキーです。

みなさんのニックネームはどんな感じでしょうか。
字に起こすと実はローマ字だ、って人もいるかもしれません。
…ま、なんでもいいんですけどね、実際問題。