松尾画報

辺境のカンガルーの近況

スイッチ

いつも行く自宅最寄りのコンビニでのお話し。

レジの店員さんは、留学生であろうアジア系の女性。

新人さんです。接客もまだ不慣れですし、日本語も片言です。

 

ヨーロッパ系のお客さんが、カゴにビール6缶セットとおつまみを入れてレジへ。

格好や荷物から見てまず間違いなく観光の方です。ホテルでビール飲むのかな?

そのお客さんに、店員さんが聞くんです。

 

 

「Tポイントカード、お持ちデスカー?」

 

 

接客マニュアルにあるんでしょうね、きっと。

そういえば私も、何度行って、何度持っていないと言っても、何度も聞かれますもんね。

観光のお客さん、当然のことながら何を聞かれてるのか分かりません。

 

 

「Ha!? T…? Ha!?」

「Tポイントカード、お持ちデスカー?」

 

 

なんかこう…、妙にいたたまれない気持ちになっちゃいましてね。

観光客にはそれ聞かんでええやろ、というのが正直なところですが。

とはいえ、店員さんも慣れない異国の地でがんばってバイトしてるわけです。

私もまともに英語話せませんが、勢いで助け船を出します。

 

 

Ah~、イクスキューズミー。シ  セッド  ドゥユーハブ  ディスストアズポイントカード?

Ah~、メイビー  ユードンハブ。Ah~、ノット ユーズ  ザ  カード OK?

 

 

かなり怪しい日本語英語ですが、なんとなく分かってくれたみたいで。

“Ah…, Yes yes” と言ってお札を出して支払いを済ませようとします。

よし、いけたいけた。嬉しいもんですね。よしよし、私のレジの番です。

 

 

「Tポイントカード、お持ちデスカー?」

「 Ah~、No,  I don’t have. 」

 

 

空気に飲まれて、なぜか英語で答えてしまいました。

一緒にいた嫁に後で「なんで英語で答えたん?」と聞かれました。

なんででしょうね、私にも分かりません。

でも、英語っぽいものしゃべりだしたら、なんかそういうスイッチ入りませんか?

外国人に道を教えた後とか「もう一組、道聞いてきてくれへんかな」とか思いませんか?

 

次に行ったときに「Tポイントカード、お持ちデスカー?」って聞かれたらなんて答えよう。

「持ってないです」って言ったら、”おっさん…、こないだは英語で答えてたやんけ…”って思われないかな。

うーん、しばらくは別のコンビニに行くことにしようかな…。